Sunday 9 March 1661/62
(Lord’s day). Church in the morning: dined at home, then to Church again and heard Mr. Naylor, whom I knew formerly of Keye’s College, make a most eloquent sermon. Thence to Sir W. Batten’s to see how he did, then to walk an hour with Sir W. Pen in the garden: then he in to supper with me at my house, and so to prayers and to bed.
10 Annotations
First Reading
Rex Gordon • Link
Oliver Naylor ...
was Prebendary of Exeter, had been a Fellow of Caius College, Cambridge, 1651-59, per L&M.
Australian Susan • Link
"walk an hour with Sir W Penn"
Wish we knew what they talked about - there is a great deal going on at the moment, such as the forgery problems, could have been most interesting.
Wim van der Meij • Link
Googling I found a bit more : on the site of Cambridge University they are talking of Caius College: http://www.cam.ac.uk/admissions/u…
Wim van der Meij • Link
My message prior to the one above seems to be lost: I was wondering about Warrington speaking of 'Caius College' insted of Keye's College
Mary • Link
Caius College
'Caius' (at least, in this context) is still pronounced "keys" and not in the Roman fashion as (approx.) "Cai-us".
vicenzo • Link
".Caius College." Oh! how we doth love to fowl up the visitors and other out of towners.
vicenzo • Link
and see Wim in the text it doth say why, [there also be cross keys in the local area.]
"and then re-founded in the sixteenth century by John Keys; the College is referred to as Caius (pronounced Keys)"
marc • Link
Ah, Keys founded the place; I could never figure out how anyone did manage to find 'Keys' in 'Caius'.
Second Reading
Sasha Clarkson • Link
On John Kays/Caius: (According to Britannica, the name was "also spelled KEES, KEYS, KAY, or KAYE"
http://en.wikipedia.org/wiki/John…
As the article says, Latinising one's name was fashionable in those days. Descartes, (d 1650) published as Cartesianus (the genitive "of Cartes"), hence Cartesian coordinates, which he pioneered. Latin was still the language of scholarship in Western Europe. Newton's 'Principia', published in 1688 under Pepys' auspices (as President of the Royal Society), was written in Latin. An English translation did not appear until 1729
Margaret Rose • Link
Such a lovely way to spend a day, walking in the garden and playing with politics.